...

Dilahirkan di pertemuan Sungai Perak dengan Selat Melaka. Dibesarkan di tanah bendang yang terkenal dengan metos terbangnya parang panjang sewaktu Jepun menyerah dan Bintang Tiga bermaharajalela. Berkhidmat di tanah tempat tumpahnya darah dan hilangnya nyawa J.W.W. Birch. Suatu ketika, berlayar keluar dari tanah kelahiran dan kemegahan ke bumi Hamlet. Bukan untuk mencari Romeo & Juliet atau Mozart tetapi meniti jambatan hikmah yang masih ada tertinggal. Kini kembali ke lubuk permainannya. Berkat doa semua, memperolehi PhD dari University of Wales Trinity St. David, Lampeter dalam bidang kepimpinan politik. Ijazah pertama dalam bidang geografi di UM dan MA. dalam Sc. Pol. di UKM. Sempat juga memperolehi Dip. Pendidikan di UIA. Awalnya ingin menjadi guru tiba-tiba beralih menjadi Si Jebat yang mencabar metos kedaulatan sang penguasa. muhaiminsulam@gmail.com

Friday, 4 January 2008

Ulasan Puisi "Bacalah' Oleh GLKN

Salam.Terima kasih Amar, dan saya sangat bersetuju. Awas juga noktah dan tanda baca. Akan saya tegur setiap sajak, sampai la anda dengar kata. Degil betul ahli GKLN ni...ahah =D

Agak janggal sebenarnya rangkap kedua tu. Terutama meredah Sg Indus dan Tigris. Kalau belajar di Iraq, Iran, atau Timur Tengah, mungkin sesuai.

Rangkap satu lewah sangat. Cuba cari ekspresi lain menggambarkan sahabat handai dan jiran, dan kampung halaman. Ekspresi yang lebih kuat, dan bernada nostalgik. Sekadar menyenaraikan, merupakan salah satu punca sajak jadi lewah dan meleret2.... (ini tips.Salin =D ) Apatah lagi menyenaraikan langsung. Kampung, sahabat, jiran, cikgu, kucing, ayam sereban, awek seberang kampung, dan sebagainya. Senarai takkan habis. Cara nak atasi, gunakan simbol, metafora.Contoh:

Telah kau tinggalkan ladang nostalgia

Perlukan latihan...dan semestinya suntingan. Cara mudah nak kenal sajak itu draf kasar atau telah disunting, dengan melihat tanda baca dan ejaannya. Kebanyakan sajak di GKLN ni sajak mentah, iaitu belum disunting (not even once...) =)

Banyak tempat boleh diubah, khasnya untuk mengelakkan klise. Rangkai kata- 'Sang pencari Ilmu' tidak mengesankan. Kenapa perlu ada 'Sang', kerana anda masih guna perkataan yang langsung- 'pencari ilmu'. berdiri kalian di sini, takut membaca buku, karya silam....perkataan2 ini perlu improvisasi. Ganti supaya tidak klise dan lebih puitis.

Rangkap akhir saya suka, kuat untuk menyimpulkan puisi ini. Keep it up.

Jangan lupa, hantar butir diri kepada http://uk.f280.mail.yahoo.com/ym/Compose?To=adiba_308%40yahoo.com. Semua ahli, sila beri kerjasama.Pleaseeeeee. ......... .=DFahd RazyCavan General Hospital



amar amir omar <http://uk.f280.mail.yahoo.com/ym/Compose?To=amar_kun%40yahoo.co.uk> wrote:



salam..


saya ni tak reti sangat nak mengulas.. tp bolehlah dikatakan ini sebagai langkah pertama saya di jalan pengkritik puisi yang panjang ini..saudara muhaimin ada dua kesalahan ejaan, dan mengikut kata saudara fahd, kesalahan ejaan adalah satu kesalahan kepada sesuatu karya, apatah lagi karya puisi.


kampong = kampung
Machaivelli = Machiavelli
Laut Hindi = Lautan Hindi

oh ya, awak ada di Swansea? tolong kirim salam kepada pakcik saya di sana, Pakcik Radzi. Kalau awak suka ke masjid insyaAllah ada la rezeki jumpa dia.hehehe

No comments: